常见问题 最新动态 行业资讯

行业资讯

公司名称翻译-金沙9001cc以诚为本

400-8633-580
微信二维码 扫一扫手机浏览
立即咨询联系9001cc金沙以诚为本


公司名称翻译


1. line(s) (轮船、航空、航运等)公司

atlantic container line 大西洋集装箱海运公司

hawaiian air lines 夏威夷航空公司


2. agency 公司、代理行

the austin advertising agency 奥斯汀广告公司

china ocean shipping agency 中国外轮代理公司


3. store(s) 百货公司

great universal store 大世界百货公司(英)

tesco stores (holdings) 坦斯科百货公司(英)


4. associates(联合)公司

british nuclear associates 英国核子联合公司

subsea equipment associates ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)


5. system(广播、航空等)公司

mutual broadcasting system 相互广播公司(美)

malaysian airline system 马来西亚航空公司


6. office公司,多与 head, home, branch等词连用

3m china limited guangzhou branch office 3m 中国有限公司广州分公司

china books import and export corporation (head office) 中国图书进出口总公司


7. service(s)(服务)公司

africa-new zealand service 非洲—新西兰服务公司

tropic air services 特罗皮克航空公司


8. exchange

american manufacturers foreign credit insurance exchange 美国制造商出口信用保险公司


9. center

binks (shanghai) engineering exhibition center, ltd.

宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


公司名称翻译


公司名称翻译“联合公司”的翻译方法

1. consolidated coal company 联合煤炭公司(美)

2. united aircraft corporation 联合飞机公司(美)

3. allied food industries co. 联合食品工业公司(新加坡)

4. integrated oil company 联合石油公司

5. federated department stores 联合百货公司


6. union carbide corporation 联合碳化合物公司(美)

7. associated british picture corporation 英国联合影业公司

8. china agricultural machinery import and export joint company


中国农业机械进出口联合公司

“保险公司”的翻译方法

1. export credit insurance corporation 出口信贷保险公司(加)

2. export finance and insurance corporation 出口金融和保险公司(澳)

3. federal insurance corporation 联邦保险公司(美)

4. federal deposit insurance corporation 联邦存款保险公司(美)

5. export payments insurance corporation 出口支付保险公司(澳)


6. federal savings and loan insurance corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. development underwriting ltd. 开发保险公司(澳)

8. american international assurance co. ltd. 美国友邦保险公司

9. american international underwriters corporation 美国国际保险公司


企业名称的翻译方法


中国东方科学仪器进出口公司(china oriental scientific instrumentsimp.& exp. corporation)


abcd

a:企业注册地址;b:企业专名;c:企业生产对象或经营范围;d:企业的性质



a按地名翻译的原则处理;

b可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;

c须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,

如“中国科学器材公司”译为“china scientific instruments & materialscorporation”,

但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:china national arts and crafts import & exportcorporation


(以上内容均转自互联网,9001cc金沙以诚为本的版权归原作者所有)


公司名称翻译


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手机:
  • 您的邮箱:
  • 咨询类型
  • 咨询内容
公司名称翻译 2021-8-26
上一条:国内翻译书籍大全下一条:公司名怎么翻译成英文

专业翻译找比蓝,我们和您一起成长

我们视口碑如生命,客户满意率99%

深圳翻译二维码

电话咨询 :

400-8633-580

联系邮箱:bilan@brighttrans.com 招聘邮箱:hr@brighttrans.com

9001cc金沙以诚为本 copyright © 深圳市比蓝翻译有限公司 2015 all rights reserved.

网站地图