外卖日语翻译
デリバリー(英: delivery)または宅配たくはいとは、日本にほんでは主おもに食事しょくじや商品しょうひんの配送はいそう形態けいたいを指さし、調理ちょうり加工かこう品ひんの配達はいたつは出前でまえと言いう場合ばあいがある。
テイクアウトとは、客きゃくが飲食物いんしょくぶつを店内てんないから持もち出だして自宅じたくへ持もち帰かえるなどして店外てんがいで食たべる飲食店いんしょくてんのシステムである。日本にほんでは持もち帰かえりとの意味いみでこう呼よばれる。
所谓外带,是指顾客将食物从店内带走,在店外食用的餐饮店系统。在日本也被称为打包(顾客自己带走)。
今日は料理をしたくないから、出前を頼みました。
因为我今天不想做饭,所以点了外卖。
a「お店でお召し上がりですか。」
b「いいえ、持ち帰りで。」
a:请问要在店内用餐吗?
b:不,我要打包带走。
出前(でまえ)外卖
デリバリー 配送
飲食消費 餐饮消费
時間帯(じかんたい)时段
注文件数(ちゅうもんけんすう)订单量
注文全体(ちゅうもんぜんたい)订单整体
メニュー 菜单
単品(たんぴん)单品
セット 菜单
外卖日语翻译,来源综合网络,9001cc金沙以诚为本的版权归原作者所有,更多日语翻译请致电 400 8633 580
外卖日语翻译 2023-8-17
上一条:外卖英语翻译 | 下一条:拉面日语翻译 |