“二十四节气” 英语翻译(the twenty-four solar terms)
the un educational, scientific, and cultural organization (unesco) has inscribed china's "the twenty-four solar terms" on the representative list of the intangible cultural heritage of humanity.
立春(the beginning of spring):立表示开始,立春即春季的开始。
雨水(rain water):降雨开始,雨量渐增。
惊蛰(the waking of insects):蛰表示“藏”。惊蛰指春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物。
春分(the spring equinox):分表示平分。春分即昼夜平分的意思。
清明(pure brightness):天气晴朗,草木繁茂。
谷雨(grain rain):雨生百谷。雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。
立夏(the beginning of summer):夏季的开始。
小满(lesser fullness of grain):麦类等夏熟作物籽粒开始饱满。
芒种(grain in beard):麦类等有芒作物成熟。
夏至(the summer solstice):炎热的夏天来临。
小暑(lesser heat):暑是炎热的意思。小暑就是气候开始炎热。
大暑(greater heat):一年中zui热的时候。
立秋(the beginning of autumn):秋季的开始。
处暑(the end of heat):处是终止、躲藏的意思。处暑是表示炎热的暑天结束。
白露(white dew):天气转凉,露凝而白。
秋分(the autumn equinox):昼夜平分。
寒露(cold dew):露水以寒,将要结冰。
霜降(frost's descent):天气渐冷,开始有霜。
立冬(the beginning of winter):冬季的开始。
小雪(lesser snow):开始下雪。
大雪(greater snow):降雪量增多,地面可能积雪。
冬至(the winter solstice):寒冷的冬天来临。
小寒(lesser cold):气候开始寒冷。
大寒(greater cold):一年中zui冷的时候。
“二十四节气” 英语翻译(the twenty-four solar terms)
上一条:风级别的英语翻译 | 下一条:球类翻译:羽毛球专业术语 |