关于台风“圆规”的英语翻译
台风:typhoon,主要用来指西太平洋产生的热带气旋,因此typhoon这个词常见于中国、西太平洋的一些国家的新闻报道中;
飓风:hurricane,主要用来指产生于大西洋和东太平洋的热带气旋,因此这个词常见于加勒比、北美、东太平洋墨西哥等地区的新闻报道中。
龙卷风:tornado,它出现在陆地上,通常呈现漏斗的形状。
旋风(气旋):cyclone,这个词就是以上几种气旋的总称啦,也经常在澳洲、印度、非洲东海岸使用。
那么,既然台风是一种热带气旋,所以台风另一种表达即为tropical cyclone。
typhoon 台风
high wind 狂风
severe typhoon 强台风
super typhoon超级台风
typhoon track 台风路径
eye of thetyphoon 台风眼
make landfall 登陆
heavy rain 大雨、暴雨
tropical cyclone 热带气旋
tropical depression热带低压
tropical storm 热带风暴
landslide 山体滑坡,塌方
mudslide 泥石流
naturedisaster 天灾,自然灾害
power cut / powerfailure 停电
traffic safety 交通(行车)安全
coastal areas 沿海地区
direct economicloss 直接经济损失
骤发的洪水,暴洪 flash flood
泥石流 mudslide/ debris flow
山体滑坡,塌方 landslide
gale with rain 大风有雨
against typhoon 预防台风
high wave 狂浪
meteorological observatory 气象台
precipitation level 降雨量
safety precaution 安全预防措施
tropical storm 热带风暴
ebb away 衰退,渐逝
power line 输电线
warning system 报警系统
traffic safety 交通(行车)安全
early warning 早期预警
densely-populated 人口密集的
evacuation 撤离、疏散
coastal areas 沿海地区
direct economic loss 直接经济损失
emergency response plan 应急预案
breached dike 决口堤岸
mudslide 泥石流
transport infrastructure 交通基本设施
central meteorological office 中央气象局
national disaster reduction committee 国家减灾委员会
flood control and drought relief headquarters 防洪抗旱总指挥部
national marine environmental forecasting center
国家海洋环境预报中心
sea dyke 海堤
high wave 狂浪
development zone 开发区
border protection troops 边防支队
provincial meteorological observatory 省级气象台
skirt 绕过
passenger liners 定期客船
关于台风“圆规”的英语翻译
上一条:广东省翻译专业人员职称制度改革 | 下一条:风级别的英语翻译 |