商务口译的特点
作为英语口译的一个分支,在与普通口译模式有着无数共性的同时,商务口译还具有“高度互动性”、“信息准确性”、“文化变通性”、“矛盾冲突的解决”和“清楚简洁”等独有特点。
谈判过程中,作为媒介的口译员除了利用双方提供的基本信息外,还必须多渠道、多方位捕捉其他信息,结合文化背景及双方的谈判目的进行重组加工并输出,同时还要顶住现场气氛的压力,灵活处理谈判过程中的分歧和冲突等问题,搭建业务沟通、情感交流的互动平台,以促使谈判双方达成公平满意的结果。
商务口译的特点
商务口译的特点 2021-9-7
上一条:写作术语翻译 | 下一条:智能手表app说明书翻译 |