金沙9001cc以诚为本-9001cc金沙以诚为本 >

news

新闻资讯

深圳英语翻译:中华美食名称(武汉热干面加油)-金沙9001cc以诚为本

深圳英语翻译:中华美食名称(武汉热干面加油),首先,让我们武汉的特色美食上场亮个相:


深圳英语翻译:中华美食名称(武汉热干面加油)

1. 热干面:hot dry noodles


2. 汤包:steamed dumplingsfilled with minced meat and gravy (shangbao)


3. 面窝:deep fried rice doughnuts


3. 三鲜豆皮:cooking yuba


4. 米酒:fermented rice beverage withsmall glutinous rice balls


5. 米粉:rice vermicelli


6. 鸭脖:duck neck





1.凉拌黄瓜 :cucumber in sauce


2.皮蛋豆腐 :tofu with preservedeggs


3.东坡方肉 :braised dongpo pork


4.梅菜扣肉 :braised pork with preserved vegetable


5.红烧狮子头 :stewedpork ball in brown sauce


6.香干回锅肉:sautéed sliced pork and dried tofu with pepper and chili


7.毛氏红烧肉 :braisedpork,mao's family style


8.糖醋排骨 :sweet and sour spare ribs


9.椒盐肉排 :spare ribs with spicy salt


10.脆皮乳猪 :crispy bbq sucklingpig


11.鱼香肉丝 :yu-shiang shreddedpork (sautéed with spicy garlic sauce)


12.木须肉 :sautéed slicedpork, eggs and black fungus


13.糖醋里脊 :fried sweet and sour tenderloin (lean meat)


14.火爆腰花 :sautéed pig'skidney


15.蚂蚁上树 :sautéed vermicelliwith spicy minced pork


16.番茄炖牛腩 :braised beef brisket with tomato


17.黑椒牛柳 :sautéed beef filetwith black pepper


18.牛肉炖土豆 :braised beef with potatoes


19.铁板牛肉 :sizzling beef steak


20.板栗焖仔鸡 :braised chicken with chestnuts


21.干锅鸡 :griddle cooked chicken with pepper


22.宫保鸡丁 :kung pao chicken


23.夫妻肺片 :pork lungs in chilisauce


24.飘香手撕鸡 :poached sliced chicken


25.巴蜀小炒鸡 :sautéed chicken with hot and green pepper


26.板栗焖仔鸡 :braised chicken with chestnuts


27.口水鸡 :steamed chickenwith chili sauce


28.叫化鸡 :beggars chicken (bakedchicken)


29.北京烤鸭 :beijing roast duck


30.韭菜炒鸡蛋 :scrambled egg with leek


31.西红柿炒蛋 :scrambled egg with tomato


32.松鼠桂鱼 :sweet and sour mandarin fish


33.香辣蟹 :sautéed crab in hot spicy sauce


34.香辣虾 :fried shrimps in hot spicy sauce


35.清炒虾仁 :sautéed shelled shrimp


36.涮羊肉 :mongolian hot pot


37.馋嘴蛙 :sautéed bullfrog in chili sauce


38.干锅茶树菇 :griddle cooked tea tree mushrooms


39.水煮鱼片 :fish filets in hot chili oil


40.清蒸武昌鱼 :steamed wuchang fish


41.红烧带鱼 :braised ribbonfish in brown sauce


42.草鱼(干烧,清蒸,水煮,酸菜) :grass carp(dry-braised with chili sauce/ steamed/poached/ boiled with pickled cabbage and chili)


43.麻婆豆腐 :mapo tofu (stir-friedtofu in hot sauce)


44.干煸四季豆 :dry-fried french beans with minced pork and preserved vegetables


45.松仁玉米 :sautéed sweet corn with pine nuts


46.番茄蛋花汤 :tomato and egg soup


47.芸豆肚片汤 :pork tripe slices and french beans soup


48.皮蛋瘦肉粥 :minced pork congee with preserved egg


49.香酥韭菜盒 :crispy shrimp dumplings with leek


50.清炒红菜苔 :sautéed chinese kale



最后献上小吃若干种:


泡椒凤爪 :chicken feet withpickled peppers


咸鸭蛋 :salted duck egg


卤蛋 :marinated egg


腊八粥 :porridgewith nuts and dried fruits (eaten on the eighth day of the twelfth lunarmonth)


小米粥 :milletcongee


绿豆粥 :congeewith mung beans


蛋挞 :egg tart


荷包蛋 :poached egg


鲜虾小馄饨 :shrimpwonton


汤圆 :tangyuan(glutinous rice balls)


油条 :youtiao(deep-fried dough sticks)


豆浆 :soybean milk


豆腐脑儿 :jellied tofu


冰糖葫芦 :bingtanghulu /crispysugar-coated fruit (haws, yam, etc.) on a stick


鸡蛋炒饭 :fried rice with egg


炒面 :sautéed noodleswith vegetables


拉面 :hand-pulled noodles


炸酱面 :noodles with soybean paste and minced pork


担担面 :noodles, sichuanstyle


凉面 :cold noodles withsesame sauce


阳春面 :plain noodles


馄饨汤面 :wonton soup noodles

上一条:“直播”“网红”英文怎么说?下一条:武汉:“封城”用英语怎么翻译?

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99

网站地图